El Camino Hurdano de Santiago o Ruta de los Tamborileros

El anteproyecto del Camino Hurdano de Santiago, elaborado por A Mano Cultura y por los investigadores y especialistas Santiago Caballero, Javier Montes e Ignacio Martín, resulta un documento muy interesante. Más allá de considerar una gran iniciativa la recuperación del tradicional camino de peregrinación, las cuestiones que se tratan en este anteproyecto son de gran importancia para la zona, empezando por su justificación histórica. La singularidad del propio proyecto y las grandes posibilidades que se abren para los municipios implicados no tienen duda, sobre todo si se concibe, según hemos dicho, como la recuperación de un camino tradicional de peregrinación y con el añadido del sonido como base para la creación de elementos informativos e interactivos que diferencien ese “camino” de otros, con el fin de convertirlo en algo atractivo y favorecer la llegada de viajeros enamorados de la grandes valores naturales, históricos y culturales de esta antigua ruta de peregrinación. 

Mapa del anteproyecto
Mapa del anteproyecto

Una gran idea que está en marcha gracias a la iniciativa de las gentes de Casar de Palomero, empezando por los investigadores y el propio Alcalde, José Antonio Arroyo.

 

The draft of the Camino Hurdano de Santiago, prepared by A mano Cultura and the researchers and specialists Santiago Caballero, Javier Montes and Ignacio Martín, is a very interesting document. Beyond we consider to be a great initiative the recovery of the traditional path of peregrination, the matters, that the draft set out, are of great importance for the area, beginning with its historical justification. The singularity of the project itself and the great possibilities open for the municipalities involved have no doubt, especially if it is conceived, as we have said, as the recovery of a traditional route of peregrination and having the sound as the basis for creating informative and interactive elements that distinguish the “path” of others, in order to turn it into something attractive and favoring the arrival of travelers who love the great natural, historical and cultural values of this ancient route.

A great idea that is underway thanks to the initiative of the people of Casar de Palomero, starting with the researchers and the mayor himself, José Antonio Arroyo

Mogarraz organiza el IV Certamen de Pintura Rápida

El Ayuntamiento de Mogarraz ha convocado el IV Certamen de Pintura Rápida para el próximo 4 de junio. El mismo tendrá como tema: Calles y paisajes de Mogarraz.
Lo único que debe hacer el interesado es acudir el día del certamen a Mogarraz para hacer la inscripción, gratuita, con el soporte de su trabajo en blanco. Con posterioridad, tendrá hasta las 18,00 horas para realizar su obra.
El certamen tiene tres categorías, general, juvenil e infantil, y el primer premio de la categoría general recibirá 1.600 euros.
Más información: www.mogarraz.es

certamen_blog

IVth Contest of Fast Painting “Florencio Maíllo” of Mogarraz

The next June 4, the Council of Mogarraz has convened the IVth Contest of Fast Painting. It will have as its theme: Mogarraz streets and landscapes.
The only thing that an interested person must do is to come the day of the contest to the village to make the inscripición, free, with the support of the work, blank. Subsequently, each artist will have until 18.00 hours to do the painting.
The contest has three categories, general, youth and children, and the first prize, in the general category, will receive 1,600 euros.
More information: www.mogarraz.es

Descenso del Alagón

Descenso del Alagón 2016
Descenso del Alagón 2016

El Ayuntamiento de Sotoserrano organizó el pasado 16 de mayo el descenso del Alagón en piragua, actividad que se ha convertido ya en una cita esperada por los aficionados a este deporte de aventura, así como por los interesados en contemplar, desde las orillas, a los palistas descendiendo entre rápidos. Dejamos en nuestra revista un reportaje gráfico del evento, que comenzó junto al camping Sierra de Francia y acabó en el Melero.

Sebastián Requejo, Alcalde de Sotoserrano, se unió al descenso del Alagón como un piragüista más. Al terminar nos habló de su experiencia:

Sebastián Requejo, Alcalde de Sotoserrano
Sebastián Requejo, Alcalde de Sotoserrano

-¿El descenso ha cubierto las expectativas que esperabais, en cuanto a clima y participación?
-Si, el río Alagón estaba precioso por las lluvias de esta primavera, que garantizaban unas condiciones de navegabilidad optimas, lo que unido a unas temperaturas suaves, ha permitido a los participantes disfrutar durante todo el descenso. Por otra parte, las características del Alagón son ideales, ya que se trata de un río deportivo que tiene: corrientes continuas, rabiones largos, escalones, venas con olas altas y pequeñas contracorrientes.
-¿De cuántas personas hablamos en esta edición?
-De unas 100 personas aproximadamente.
-¿Esperas la misma inscripción para julio o crees que habrá más inscritos?
-El mes de Julio con la llegada del verano, y el incremento de población en la Sierra de Francia y en Las Hurdes, hace que la demanda de actividades acuáticas sea mayor. Si a eso añadimos que el meandro del Alagón es una de las imágenes más espectaculares de la Sierra de Francia y de Las Hurdes, el resultado debe ser una excelente participación.

Canoeing down the Alagón

Descenso del Alagón
Descenso del Alagón 2016

The village of Sotoserrano organized the canoeing down the Alagón last May 16, activity which has already become an expected event for fans of this sport adventure, as well as for those interested in seeing the paddlers down between rapids from the banks. We left in our magazine some images of the event, which began close to the camping Sierra de France and finished in the Melero, the well known meander of the Alagón.

Sebastián Requejo, Mayor of Sotoserrano (Salamanca), joined the Alagón canoeing as a participant more. At the end we talked about his experience:
-Has the canoeing fullfilled the expectations, in terms of weather and participation?
-Of course. The Alagón was beautiful because of the rains of this spring, guaranteeing optimum conditions of navigability, which combined with mild temperatures, it has allowed participants to enjoy all the way down. Moreover, the characteristics of the river are ideal, since it is a sport river that has: direct currents, long rapids, steps, veins with high waves and small cross-currents.
-How many people signed up?
-About 100 people approximately.

Descenso del Alagón 2016
Descenso del Alagón 2016

-Do you expect the same inscription for July or think there will be more canoeists registered?
-With the arrival of summer in July and the increase of population in the Sierra de Francia and Las Hurdes, the demand for water activities is greater. If we add that the meander of the Alagón is one of the most spectacular images of the Sierra de Francia and Las Hurdes, the result should be an excellent participation.